علاقات وطيدة造句
造句与例句
手机版
- ومن الضروري إقامة علاقات وطيدة مع السكان المحليين.
与社区进行有效联络必不可少。 - بطل افلام حركة الذى لة علاقات وطيدة مع الهيئة الجمهورية
这位与共和党有着千丝万缕联系的明星 - ومن ناحية أخرى، وفي إطار مكافحة الإرهاب، تقيم السنغال علاقات وطيدة مع البلدان المجاورة المتاخمة لها.
此外,塞内加尔在反恐斗争中与紧邻国家密切保持联系。 - إن المجلس الاستشاري سيحافظ على علاقات وطيدة بالمجموعات المماثلة في أوروبا بالنظر إلى الطابع العالمي للإنترنت.
由于互联网的全球特性,这个咨询委员会将同欧洲的类似团体保持密切联系。 - تقيم وكالات إنفاذ القانون وأمن الحدود والوكالات ذات الصلة في فانواتو علاقات وطيدة مع نظيراتها في البلدان المجاورة.
瓦努阿图境内的执法、边防安全和相关机构与邻国的对应方建立密切的关系。 - إن ربط علاقات وطيدة من الشراكة مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية من العناصر الأساسية لنجاح البعثات السياسية الخاصة.
与区域和次区域组织建立密切伙伴关系是特别政治任务取得成功的关键要素之一。 - وقد أقامت المحكمة الدولية علاقات وطيدة وقنوات اتصال بالأجهزة القضائية من خلال عدد من الزيارات والاجتماعات والحلقات الدراسية.
国际法庭通过一些访问、会议和讨论会而同当地司法界建立了良好的关系和沟通渠道。 - وأرست المملكة الأرمنية في كيليكيا علاقات وطيدة مع البندقية وجنيف وفرنسا وإسبانيا وألمانيا وبلدان أخرى.
西里西亚的亚美尼亚王国与威尼斯、日内瓦、法国、西班牙、德国和其他国家建立了密切关系。 - 524- ورحب الاتحاد الروسي بالاستعراض الدوري الشامل المتعلق بصربيا التي تربطه بها علاقات وطيدة وطيبة طيلة سنوات عديدة.
俄罗斯联邦欢迎对塞尔维亚的普遍定期审议,俄罗斯联邦与塞尔维亚有着多年的密切友好关系。 - وقال إن منظمات المحاسبة المهنية تضطلع بوظيفة تقنية هامة وتتطلب إقامة علاقات وطيدة مع الجهات الناظمة وخبراء التعليم والتأهيل.
他还说,专业会计组织发挥着可靠的技术功能,需要与监管者以及教育和考试专家建立紧密的联系。 - ومن الضروري أن يكون هناك موظفون استشاريون قانونيون ذوو علاقات وطيدة مع سلطات الولايات وسلطات المقاطعات، ويمكن أن يعمل هؤلاء وفق معايير ثقافية واجتماعية مختلفة.
重要的是,司法咨询干事要与可能按照不同文化和社会规范运作的州县当局之间保持强有力的联系。 - فقد يستغرق المحققون والمحامون وقتا طويلا في إقامة علاقات وطيدة بما فيه الكفاية مع الشهود ترقى إلى مستوى من الثقة والتعاون يفضي إلى إقناع هؤلاء بالإدلاء بشهادتهم.
相当脆弱的证人关系可使调查人员和检察官花很长时间才能建立起能说服证人作证的信任与合作。 - وتقيم الجمعية علاقات وطيدة مع منظمة التجارة العالمية حيث تتمتع بمشاركة كاملة. وتتابع المفاوضات التجارية في إطار جولة الدوحة.
法语国家议员大会逐步发展与世贸组织的关系,在世贸组织享有正式 " 参与者 " 身份。 - وكان لتدخل إريتريا السياسي في شرق السودان أثره في تمكينها من إقامة علاقات وطيدة مع القبائل ومع المؤسسات السياسية والعسكرية في المنطقة والحفاظ على تلك العلاقات.
厄立特里亚在苏丹东部的政治参与,也使它能够与各部落以及该地区的政治和军事机构建立并保持深厚的关系。 - وهو يقيم علاقات وطيدة بعدد كبير من المنظمات غير الحكومية، في الهند كما في الخارج، وكان مصدر تشجيع والهام لإنشاء منظمات غير حكومية محلية تعمل في مجالي حقوق الإنسان والتنمية.
他同印度国内外大量非政府组织密切联系,创意和鼓舞了许多草根人权和发展方面的非政府组织的成立。 - وهذا يجسد احترامنا لبلدكم، الذي نقيم معه علاقات وطيدة من خلال عضويتنا المشتركة في الشراكتين الأفريقية والكاريبية وشراكتي المحيط الهادئ والاتحاد الأوروبي.
这反映出我们对贵国的尊敬,我们由于共同属于欧洲联盟的非洲、加勒比和太平洋伙伴关系的成员而同贵国享有密切的关系。 - ولعل الإرهابيين توقعوا أيضاً انقساماً وتنافراً بين حكومتى وشعبى إندونيسيا وأستراليا، غير أن البلدين أقاما بمضى السنين علاقات وطيدة لم تؤثر فيها اعتداءات الإرهابيين.
恐怖分子或许还曾希望在印度尼西亚和澳大利亚政府和人民之间撒下分裂和不和的种子,但两国过去这些年建立了牢固关系,这是恐怖攻击影响不了的。 - وأقيمت علاقات وطيدة مع العديد من الشراكات منها Citigroup, Banca di Roma, Danone, DSM, Ernst & Young, Management Center Europe, PepsiCo, Unilever and Veolia.
与花旗集团、罗马银行、Danone、DSM、永安国际会计公司、欧洲管理中心、百事可乐公司、联合利华和Veolia等建立了新的较长期的关系。 - ويعمل المسؤول المكلف المساعد في إطار نظام الأمم المتحدة المتكامل لإدارة الشؤون الأمنية في أفغانستان، ويعمل بشكل وثيق مع إدارة الأمم المتحدة للسلامة والأمن، ويساعد نائب المسؤول المكلف في إقامة علاقات وطيدة مع المؤسسة الأمنية في أفغانستان.
助理指定官员将设在阿富汗境内联合国综合安全管理系统内,与安全和安保部密切合作,并协助副指定官员与阿富汗安保机构维持切实的互动。 - ومن التدابير الإضافية التي تهدف خصيصا إلى إدماج طائفة الروما مشروع تجريبي يتضمن تعيين 15 وسيطاً بلدياً من الروما بهدف إقامة علاقات وطيدة بين الإدارات والمنظمات المحلية والمجتمعات المحلية لطائفة الروما.
专门为使罗姆人社区融入社会而采取的其他措施包括一个设立15个罗姆人市镇调解人的试点项目,以便他们能够与当地服务机构和组织以及当地罗姆人社区建立密切联系。
如何用علاقات وطيدة造句,用علاقات وطيدة造句,用علاقات وطيدة造句和علاقات وطيدة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
